X-Authentication-Warning: delorie.com: mail set sender to geda-user-bounces using -f X-Recipient: geda-user AT delorie DOT com DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; bh=QL3xCA5o4B35Y9A7hd8sWGhaLSJ6H3dZO54TZTzd+vE=; b=xDKbNGz2muuxJ3ER/yfFdR68cEOL3qRHzXmKFeDUpwfU8624G8+FGwCOK0C8ZqX1rD bugGw/YHaFY7z7ARc7tNYQl4Pd+CQ5yKhlg6ElnW6HK3PstVDt/jRK9aIPyCw/w3n7tE 1pJFZHxkyVLSraldtBvaLQLpcE0C2OD8ic/BcJhSgMQdZUt1OKnuP1fvv5RcbunaFZhc z1rCyUK6eFTxYa4jvGFy3EG0zg6xDbjry0ZRq6YkcdG0HJl5UEvKGhPrqwjqlziMNms1 4Rmeuz2lMO11EQDNUWUSWhQ2sUzqraP2tufiRPdtZR+VWSdFebs3lfBkZKFAyj/GMy0y NoOw== MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: References: Date: Mon, 14 Jan 2013 18:42:12 +0300 Message-ID: Subject: Re: [geda-user] new .po file to Portugues pt_BR From: Sergey Alyoshin To: geda-user AT delorie DOT com Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Reply-To: geda-user AT delorie DOT com Errors-To: nobody AT delorie DOT com X-Mailing-List: geda-user AT delorie DOT com X-Unsubscribes-To: listserv AT delorie DOT com Precedence: bulk On Wed, Jan 9, 2013 at 3:03 AM, Peter Clifton wrote: > Is a patch the best way, or would we be better off encouraging people to > contribute translations via launchpad? Translation from web interface tend to has less quality, as translator don't (maybe can't) verify consistency of result in running program or via compare with similar strings.