X-Authentication-Warning: delorie.com: mail set sender to geda-user-bounces using -f X-Recipient: geda-user AT delorie DOT com X-Original-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:subject:message-id:mail-followup-to:references :mime-version:content-type:content-disposition:in-reply-to :user-agent; bh=1XIxD8fIY0V4CoVM/1JG7qxf/7F1g2zruGnPK2Fxojk=; b=0I6YWXmTsGRWkRSHcp/Yqv+lzOFzAmn4/tViVCBETiSDB81U9Hs+PcMZSIt75kb3t5 pmqxBcbbnfszu9jqjaF6z/oB0mBKkvOYcF8HamIpUSHUbSuOo2vYKwAl/YJuQLiHb41x cLR0W37T1bR2zz/F0/Xsy+gN1A9UBTSBfB49jMypfyHj1BX9WTMO6rc/WSaXoAk/9M8G QA7Qku17kmiTOjN3uSxhjll8u1y1VS9DOyob8K3EOf5LmuRXt95G4gcwda58s/mZtw34 +6dczOufux9aLFLHOAoqGFBS+b4TaQxygL0LRpYTNA+5SkBC8wMFF1cTw/sBsBDEKo+r U07w== X-Received: by 10.112.142.98 with SMTP id rv2mr11407978lbb.72.1450899139913; Wed, 23 Dec 2015 11:32:19 -0800 (PST) Date: Wed, 23 Dec 2015 22:32:17 +0300 From: "Vladimir Zhbanov (vzhbanov AT gmail DOT com) [via geda-user AT delorie DOT com]" To: "geda-user AT delorie DOT com" Subject: Re: [geda-user] Missing PO Files Message-ID: <20151223193217.GB3632@localhost.localdomain> Mail-Followup-To: "geda-user AT delorie DOT com" References: <2F985E82-4EA8-42C9-9C50-99816BCE0BB4 AT sbcglobal DOT net> <14F365D1-6794-427D-893B-BD972E81771E AT sbcglobal DOT net> <7297EF21-81F6-4B84-8109-24D0FE7AD68E AT sbcglobal DOT net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline In-Reply-To: <7297EF21-81F6-4B84-8109-24D0FE7AD68E@sbcglobal.net> User-Agent: Mutt/1.5.23 (2014-03-12) Reply-To: geda-user AT delorie DOT com Errors-To: nobody AT delorie DOT com X-Mailing-List: geda-user AT delorie DOT com X-Unsubscribes-To: listserv AT delorie DOT com Precedence: bulk On Wed, Dec 23, 2015 at 08:48:36AM -0800, Edward Hennessy (ehennes AT sbcglobal DOT net) [via geda-user AT delorie DOT com] wrote: > I was trying to move an i18n string from gschem to libeda while > preserving the work of the translators. So far, merging the > strings looks cumbersome. The merge is four strings in 13 > languages. Any suggestions on an easy mechanism to move the > strings and preserve the translations would be appreciated. Something like msgcat */po/ru.po -o ru.po in the root directory of the repository would be of help. The manual intervention of translators would be needed anyway to sort out things when there were duplicated translations in the original po files. Cheers, Vladimir