X-Authentication-Warning: delorie.com: mail set sender to geda-user-bounces using -f X-Recipient: geda-user AT delorie DOT com X-Original-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:subject:message-id:mail-followup-to:references :mime-version:content-type:content-disposition:in-reply-to :user-agent; bh=TZHdDLY/TZNFEYjHA389b8x10wDaCbw3qGv+cBYzHdc=; b=gin2zypyO3ce3gQ3w4EeonxK7u8+nG4FDBzSKGGpsW6jvS66f5N1cQalTdlZhDkXq4 Znzo5O1rN4xL03RHsoyjBv1U+hgE6EwgsKDG8+koKCwli5l2JTQHSxVyQJxpzO5FRQDj yUBezSsQ7grXNSb3CI+ShIB6WUuj46m0AXQkaPGw8ZMgO7UyVnPfEGSH1rC08/Xp7H53 W7A8Tb2f/9MGG/n6SrPmG9KU5n4xrOUNbKg1aCH2OB6WQ+JPJZZDEvfiFfHPSELLhpt6 P9BQvFGgJ4cyKSn16nC+S3FDRy2B3XN1QOsIzcLs9231mUHDsBaTGFCuRf4Js4T0p0hW dP2Q== X-Received: by 10.25.18.231 with SMTP id 100mr10582667lfs.25.1450884181430; Wed, 23 Dec 2015 07:23:01 -0800 (PST) Date: Wed, 23 Dec 2015 18:22:59 +0300 From: "Vladimir Zhbanov (vzhbanov AT gmail DOT com) [via geda-user AT delorie DOT com]" To: gEDA User Mailing List Subject: Re: [geda-user] Missing PO Files Message-ID: <20151223152258.GA3819@localhost.localdomain> Mail-Followup-To: gEDA User Mailing List References: <2F985E82-4EA8-42C9-9C50-99816BCE0BB4 AT sbcglobal DOT net> <14F365D1-6794-427D-893B-BD972E81771E AT sbcglobal DOT net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.23 (2014-03-12) Reply-To: geda-user AT delorie DOT com Errors-To: nobody AT delorie DOT com X-Mailing-List: geda-user AT delorie DOT com X-Unsubscribes-To: listserv AT delorie DOT com Precedence: bulk On Wed, Dec 23, 2015 at 12:08:35PM +0000, Peter Clifton (petercjclifton AT googlemail DOT com) [via geda-user AT delorie DOT com] wrote: > Are we still translating on Launchpad? > > If so - similar (certainly identical) strings will not need > translating multiple times, as the text should be offered as a > suggestion (if the string and a translation already exist elsewhere). > > Peter Not me :) I don't like their interface, I don't like the translation suggestions they palm off, since technical translation way differs from non-technical one. I prefer when people send translations to me privately or file bug reports attaching them on launchpad. However, I consider merging translations from launchpad to be a Good Thing which makes our tools more available to users. Peter Brett was the last who merged translations for geda-gaf. I didn't do this in 1.9.2 in hope I would be able to do it ASAP. Unfortunately, I don't know what to do further with all the mess we have now in the repository and in the mailing list. Cheers, Vladimir