Mailing-List: contact cygwin-apps-help AT cygwin DOT com; run by ezmlm Sender: cygwin-apps-owner AT cygwin DOT com List-Subscribe: List-Archive: List-Post: List-Help: , Mail-Followup-To: cygwin-apps AT cygwin DOT com Delivered-To: mailing list cygwin-apps AT cygwin DOT com From: "Markus Hoenicka" MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Message-ID: <15539.3335.452000.438151@gargle.gargle.HOWL> Date: Tue, 9 Apr 2002 15:47:19 +0000 To: cygwin-apps AT cygwin DOT com Subject: Re: SGML/XML packages available for testing In-Reply-To: <20020409173612.E1127@cygbert.vinschen.de> References: <15538 DOT 63178 DOT 55000 DOT 272674 AT gargle DOT gargle DOT HOWL> <20020409142353 DOT GA4071 AT redhat DOT com> <15539 DOT 104 DOT 987000 DOT 677306 AT gargle DOT gargle DOT HOWL> <20020409173612 DOT E1127 AT cygbert DOT vinschen DOT de> Corinna Vinschen writes: > "Package"? "Persion"? Ok, ok... > > In OpenSSH-3.2p1 it means "portable" to delimit from the plain > OpenBSD version, perhaps here it's something similar... The TEI homepage says about an older version of the DTD: "The TEI's Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange (TEI P3)..." I guess this clarifies all. Not that I understand it but... regards, Markus -- Markus Hoenicka, PhD UT Houston Medical School Dept. of Integrative Biology and Pharmacology 6431 Fannin MSB4.114 Houston, TX 77030 (713) 500-6313, -7477 (713) 500-7444 (fax) Markus DOT Hoenicka AT uth DOT tmc DOT edu http://ourworld.compuserve.com/homepages/hoenicka_markus/