X-Recipient: archive-cygwin AT delorie DOT com X-Spam-Check-By: sourceware.org Date: Thu, 24 Feb 2011 09:56:17 +0100 From: Corinna Vinschen To: cygwin AT cygwin DOT com Subject: Re: Mg3a - a version of Mg2a developed on Cygwin Message-ID: <20110224085617.GM9392@calimero.vinschen.de> Reply-To: cygwin AT cygwin DOT com Mail-Followup-To: cygwin AT cygwin DOT com References: <35i9m6pt07r66fib882etg5tgirkr413co AT 4ax DOT com> <0105D5C1E0353146B1B222348B0411A209DAA0FF98 AT NIHMLBX02 DOT nih DOT gov> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15) Mailing-List: contact cygwin-help AT cygwin DOT com; run by ezmlm Precedence: bulk List-Id: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Archive: List-Post: List-Help: , Sender: cygwin-owner AT cygwin DOT com Mail-Followup-To: cygwin AT cygwin DOT com Delivered-To: mailing list cygwin AT cygwin DOT com On Feb 23 20:36, Bengt Larsson wrote: > Andrew Schulman wrote: > >> Why not ITP it as an official package? > > > >It will need a license. Right now there's no license information anywhere > >in the tarball AFAICT. > > > >Is the code in Mg3a taken from Emacs? If so, you need to include the GPL > >in your tarball. > > No, it was taken from Mg2a, which was public domain. See the README in > the orig/ directory. The orig directory is referred to in the README in > the source directory. > > README: > "The original README and documents are in orig/. The > extensions as well as the original, with some exceptions mentioned in > the original README, are in the public domain. " > > orig/README: > "Mg 2a README May 15, 1988 > > Mg (mg) is a Public Domain EMACS style editor." > > This is perhaps not perfect disclosure, but it is there. (I did miss > wcwidth.c, but it says: > > " * Markus Kuhn -- 2007-05-26 (Unicode 5.0) > * > * Permission to use, copy, modify, and distribute this software > * for any purpose and without fee is hereby granted. The author > * disclaims all warranties with regard to this software. > " Just a hint: When on Cygwin, you might better use Cygwin's(*) wcwidth function. It's based on the same code from Markus Kuhn, but it interacts with the setlocale function to make sure that the width returned for the CJK ambiguous width characters makes sense in the given locale. Plus, it supports a Cygwin-specific locale modifier '@cjknarrow' which allows the user to modify this behaviour. When using your own wcwidth, you're giving up on this feature. Better yet, convert wide chars to wide strings and use the wcswidth function. In contrast to wcwidth, it can also handle surrogate pairs. Corinna (*) Actually newlib's wcwidth. -- Corinna Vinschen Please, send mails regarding Cygwin to Cygwin Project Co-Leader cygwin AT cygwin DOT com Red Hat -- Problem reports: http://cygwin.com/problems.html FAQ: http://cygwin.com/faq/ Documentation: http://cygwin.com/docs.html Unsubscribe info: http://cygwin.com/ml/#unsubscribe-simple