delorie.com/archives/browse.cgi   search  
Mail Archives: djgpp-workers/2001/02/18/11:53:42

From: "Tim Van Holder" <tim DOT van DOT holder AT pandora DOT be>
To: <djgpp-workers AT delorie DOT com>
Subject: RE: GNU_grep-2.5c_beta
Date: Sun, 18 Feb 2001 17:47:15 +0100
Message-ID: <CAEGKOHJKAAFPKOCLHDIMEKPCAAA.tim.van.holder@pandora.be>
MIME-Version: 1.0
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
Importance: Normal
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400
In-Reply-To: <3405-Sun18Feb2001172104+0200-eliz@is.elta.co.il>
Reply-To: djgpp-workers AT delorie DOT com
Errors-To: nobody AT delorie DOT com
X-Mailing-List: djgpp-workers AT delorie DOT com
X-Unsubscribes-To: listserv AT delorie DOT com

> > What I'm suggesting is that an option is added to less or
> > to its DJGPP port) that will support and translate ANSI color sequences.
>
> Why an option?  Why shouldn't Less do that by default?
You could have a script that includes such escape sequences as literals
to be used in output - you wouldn't want them to be translated in that case.
Admittedly, an option could instead be added to disable such translation for
cases like that.

- Raw text -


  webmaster     delorie software   privacy  
  Copyright © 2019   by DJ Delorie     Updated Jul 2019