delorie.com/archives/browse.cgi   search  
Mail Archives: cygwin/2006/10/28/14:04:23

X-Spam-Check-By: sourceware.org
Date: Sat, 28 Oct 2006 14:04:01 -0400 (EDT)
From: Igor Peshansky <pechtcha AT cs DOT nyu DOT edu>
Reply-To: cygwin AT cygwin DOT com
To: "DePriest, Jason R." <jrdepriest AT gmail DOT com>
cc: cygwin AT cygwin DOT com
Subject: Re: 1.5.21-1: CIFS symlinks on network share break Cygwin
In-Reply-To: <31b7d2790610251012o47c856fy26a0f108f7601fd6@mail.gmail.com>
Message-ID: <Pine.GSO.4.63.0610281358420.22731@access1.cims.nyu.edu>
References: <E173C70E3D81F74188D2778B96C5CD0D7FFDB6 AT postal1-dog DOT naughtydog DOT com> <453ED2D3 DOT 6060900 AT cygwin DOT com> <BAY109-DAV109359A2B80309A32C04E8EB060 AT phx DOT gbl> <453ED72F DOT 2060501 AT cygwin DOT com> <31b7d2790610251012o47c856fy26a0f108f7601fd6 AT mail DOT gmail DOT com>
MIME-Version: 1.0
Mailing-List: contact cygwin-help AT cygwin DOT com; run by ezmlm
List-Unsubscribe: <mailto:cygwin-unsubscribe-archive-cygwin=delorie DOT com AT cygwin DOT com>
List-Subscribe: <mailto:cygwin-subscribe AT cygwin DOT com>
List-Archive: <http://sourceware.org/ml/cygwin/>
List-Post: <mailto:cygwin AT cygwin DOT com>
List-Help: <mailto:cygwin-help AT cygwin DOT com>, <http://sourceware.org/ml/#faqs>
Sender: cygwin-owner AT cygwin DOT com
Mail-Followup-To: cygwin AT cygwin DOT com
Delivered-To: mailing list cygwin AT cygwin DOT com

On Wed, 25 Oct 2006, DePriest, Jason R. wrote:

> On 10/24/06, Larry Hall (Cygwin) <> wrote:
> > I'm not sure everyone is paying full attention here.
> > <http://cygwin.com/acronyms/#TOFU> again.  Reformatted.
>
> The entry just defines TOFU:
> Text Over, Full-quote Under (or, in the original German, "Text Oben,
> Fullquote Unten"). A combination of top posting and full quoting,
> which makes the messages hard to read (accoring to RFC 1855). Often
> combined with raw e-mail addresses in quoted messages (see
> PCYMTNQREAIYR). Added after repeated requests from Corinna Vinschen
>
> It doesn't stress enough that "hard to read" means "please don't post
> in this way if you want people to read your posts and take you
> seriously."

Oh, we'll read top-posted replies...  But we will also complain, sometimes
loudly.

How about the following?

> Text Over, Full-quote Under (or, in the original German, "Text Oben,
> Fullquote Unten"). A combination of top posting and full quoting,
> which makes the messages hard to read (accoring to RFC 1855).
> __DON'T DO THAT.__
> Often combined with raw e-mail addresses in quoted messages (see
> PCYMTNQREAIYR). Added after repeated requests from Corinna Vinschen

(added text capitalized and __underlined__).

> Some folks could the definition and think this is the ~preferred~ way
> to format messages to this list.

Heh.  Now that would be an interesting conclusion to make from the "hard
to read" bit...

> Maybe there should be an entry for what doing it the right way is
> called.  I haven't heard TUPO (Text Under Partial-quotes Over)...

TUPO means "in a dumb way", or "stupidly" in (transliterated) Russian.
So that acronym wouldn't be my first choice for our preferred posting
format... :-)
	Igor
-- 
				http://cs.nyu.edu/~pechtcha/
      |\      _,,,---,,_	    pechtcha AT cs DOT nyu DOT edu | igor AT watson DOT ibm DOT com
ZZZzz /,`.-'`'    -.  ;-;;,_		Igor Peshansky, Ph.D. (name changed!)
     |,4-  ) )-,_. ,\ (  `'-'		old name: Igor Pechtchanski
    '---''(_/--'  `-'\_) fL	a.k.a JaguaR-R-R-r-r-r-.-.-.  Meow!

"Las! je suis sot... -Mais non, tu ne l'es pas, puisque tu t'en rends compte."
"But no -- you are no fool; you call yourself a fool, there's proof enough in
that!" -- Rostand, "Cyrano de Bergerac"

--
Unsubscribe info:      http://cygwin.com/ml/#unsubscribe-simple
Problem reports:       http://cygwin.com/problems.html
Documentation:         http://cygwin.com/docs.html
FAQ:                   http://cygwin.com/faq/

- Raw text -


  webmaster     delorie software   privacy  
  Copyright © 2019   by DJ Delorie     Updated Jul 2019