X-Authentication-Warning: delorie.com: mail set sender to geda-user-bounces using -f X-Recipient: geda-user AT delorie DOT com DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=sender:date:from:to:subject:message-id:references:mime-version :content-type:content-disposition:content-transfer-encoding :in-reply-to:user-agent; bh=IT7ofAg9crwn7j2pc7GF4XfxlSiO/lo4mBr7/VB29fw=; b=BKjZiyTCw/Tq2BCJ1wQJXbU7KpHZwF9e3hVnpiExRmM/UCj1SAE640uYL28OEtGgzw lDrJOgVdyfxxpLaCDWN2NbWZbMPthIIo1dF779c4nCaN4ZxlV3CVTjhLE6SL5ixPb0Vf SVR53+NYMxGRFF72d9de1Zmg+dIMNvXenvvJ9hUA0yiS0Sw2DPijxxBAbPYt4RslV3Ww /0M1x128ccenuH/jhzXQUUmpXGngin0qfufRStw5x7/8MHyFlCq41GD1MrGAYDHtRIli zZbRgraWBfcIxpj4dIaWQy8Zb/491iHJqRA2nyQ2XeHGRq2YoL9qZW894QMOpBD5AyoT DYsg== X-Received: by 10.181.8.98 with SMTP id dj2mr88042084wid.81.1419802270707; Sun, 28 Dec 2014 13:31:10 -0800 (PST) Sender: Marco Ciampa Date: Sun, 28 Dec 2014 22:31:05 +0100 From: Marco Ciampa To: geda-user AT delorie DOT com Subject: Re: [geda-user] please add this translation patch to gaf Message-ID: <20141228213105.GA706@ciampix-A532> References: <20141224164317 DOT GA24447 AT ciampix-A532> <20141228184936 DOT GA5329 AT localhost DOT localdomain> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="LQksG6bCIzRHxTLp" Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <20141228184936.GA5329@localhost.localdomain> User-Agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15) Reply-To: geda-user AT delorie DOT com Errors-To: nobody AT delorie DOT com X-Mailing-List: geda-user AT delorie DOT com X-Unsubscribes-To: listserv AT delorie DOT com Precedence: bulk --LQksG6bCIzRHxTLp Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline On Sun, Dec 28, 2014 at 09:49:36PM +0300, Vladimir Zhbanov wrote: > Hi, Marco. > > Thank you for your contribution to gEDA. Thank you for your thanks, Vladimir! > However, I have some remarks after looking at your translation. You are welcome! > The more important ones (in my opinion) are: > > -> Please use the gEDA bug tracker at: > https://bugs.launchpad.net/geda > > See > http://wiki.geda-project.org/geda:howto_report_bugs > for more informaton. Definitely a translation does not look a bug to me... but I understand that it could be a way to handle sporadic contributions... > That will make your effort not be drown and lost here in the list. Your point here. I was looking for a dev list but it seems that it does not exist anymore... > -> Please use the git facilities if you can (i.e. 'git format-patch' in this > case). That would ease the life of the gEDA developers :) Thank you for the suggestion... I knew there must be a command but I was not able to remember which. > See the following link for more information on how to use them: > http://wiki.geda-project.org/geda:scm For what I understand I have applied the very same command (git diff) reported in this wiki and you can apply this patch with the reported usual command: patch -p1 < gaf-italian-translation.patch > Now, my remarks on your translation: > > * Scheme REPL > Your translation is "REPL scheme" and I'm in doubt it is right. > Scheme is a programming language, a dialect of LISP, and REPL is the > "read-eval-print-loop" model used in Scheme for program processing. > Please check if your translation is correct here. (BTW, in your next > translations, the proper uppercase 'S' is used for 'Scheme'.) Well it could be and it is not so important, but the order is different in Italian. In English you say: the red house In Italian is: la casa rossa So is not so uncommon to see things exchanged translating from English to Italian. In this context I think that the translation is right. Anyway scheme is uppercase, this is evidently a typo (sorry) since the other instances are written in that way, you see. > * Quesro > I haven't found such a word in google. Did you mean "questo"? Yes, a typo again sorry. Questo == this. > Note: please use spell checking before sending your translation to the > list or to the bug tracker. Good suggestion, I have to check how to enable it in emacs (po-mode) though, if it is possible. > If this is not a typo and I'm wrong, please excuse me since I don't know > Italian. Thanks for your duble checking anyway... > If you fix these or if you consider them to be fine, please let me know. > In other aspects, I'm happy to add your translation to the repository. Do you want a corrected patch or, if you prefer, you can apply these corrections by yourself? Anyway attached is the git format-patch together with the updated gschem translation done in the same way! Thank you very much! -- Marco Ciampa I know a joke about UDP, but you might not get it. +--------------------+ | Linux User #78271 | | FSFE fellow #364 | +--------------------+ --LQksG6bCIzRHxTLp Content-Type: text/x-diff; charset=utf-8 Content-Disposition: attachment; filename="0001-Added-italian-translation.patch" Content-Transfer-Encoding: 8bit From a14d63b5dcebc9b9fdc324e4782cc64c130f223a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sun, 28 Dec 2014 22:10:46 +0100 Subject: [PATCH] Added italian translation --- gaf/po/LINGUAS | 1 + gaf/po/it.po | 308 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 309 insertions(+) create mode 100644 gaf/po/it.po diff --git a/gaf/po/LINGUAS b/gaf/po/LINGUAS index c358f94..dfc55a3 100644 --- a/gaf/po/LINGUAS +++ b/gaf/po/LINGUAS @@ -1,4 +1,5 @@ # Set of available languages +it nl ru diff --git a/gaf/po/it.po b/gaf/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..23d407c --- /dev/null +++ b/gaf/po/it.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# Italian translation for the gEDA gaf package. +# This file is distributed under the same license as the gEDA gschem package. +# Copyright (C) 2014 Marco Ciampa +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: geda-gaf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/geda\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-12 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-28 22:09+0100\n" +"Last-Translator: Marco Ciampa \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../gaf/gaf.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: gaf [OPTION...] COMMAND [ARGS ...]\n" +"\n" +"gEDA/gaf command-line utility.\n" +"\n" +"General options:\n" +" --no-rcfiles inhibit loading of 'gafrc' files\n" +" -h, --help display usage information and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +"\n" +"Commonly-used commands (type `gaf --help' for usage):\n" +" shell Scheme REPL for interactive gEDA data processing\n" +" config Edit gEDA configuration\n" +" export Export gEDA files in various image formats.\n" +"\n" +"Please report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Uso: gaf [OPZIONI...] COMANDO [ARG ...]\n" +"\n" +"gEDA/gaf utilità a riga di comando.\n" +"\n" +"Opzioni generali:\n" +" --no-rcfiles inibisce il caricamento dei file 'gafrc'\n" +" -h, --help mostra le informazioni sull'uso ed esce\n" +" -V, --version mostra le informazioni di versione ed esce\n" +"\n" +"Comandi usati correntemente (battere `gaf --help' per l'uso):\n" +" shell REPL Scheme per elaborazione dati gEDA interattiva\n" +" config modifica la configurazione di gEDA\n" +" export esporta i file gEDA in vari formati immagine.\n" +"\n" +"Segnalare eventuali difetti a %s.\n" + +#: ../../gaf/gaf.c:88 +#, c-format +msgid "" +"gEDA/gaf %s (g%.7s)\n" +"Copyright (C) 1998-2012 gEDA developers\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"certain conditions. For details, see the file `COPYING', which is\n" +"included in the gEDA distribution.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"gEDA/gaf %s (g%.7s)\n" +"Copyright (C) 1998-2012 gli sviluppatori di gEDA\n" +"Questo è software libero, e siete invitati a redistribuirlo sotto\n" +"certe condizioni. Per i dettagli, vedere il file \"COPYING\", incluso\n" +"nella distribuzione di gEDA.\n" +"NON C'È ALCUNA GARANZIA, nei limiti della legislazione vigente.\n" + +#. getopt_long already printed an error message +#: ../../gaf/gaf.c:136 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Run `gaf --help' for more information.\n" +msgstr "\nEseguire \"gaf --help\" per ulteriori informazioni.\n" + +#: ../../gaf/gaf.c:148 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: You must specify a command to run.\n" +"\n" +"Run `gaf --help' for more information.\n" +msgstr "" +"ERRORE: è necessario specificare un comando da eseguire.\n" +"\n" +"Eseguire \"gaf --help\" per ulteriori informazioni.\n" + +#: ../../gaf/gaf.c:166 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unrecognised command `%s'.\n" +"\n" +"Run `gaf --help' for more information.\n" +msgstr "" +"ERRORE: comando non riconosciuto \"%s\".\n" +"\n" +"Eseguire \"gaf --help\" per ulteriori informazioni.\n" + +#: ../../gaf/config.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Usage: gaf config [OPTION] [GROUP KEY [VALUE]]\n" +"\n" +"View and modify gEDA configuration.\n" +"\n" +" -p, --project[=PATH] select project configuration [PATH=.]\n" +" -u, --user select user configuration\n" +" -s, --system select system configuration\n" +" -h, --help display usage information and exit\n" +"\n" +"If GROUP and KEY are specified, retrieves the value of that\n" +"configuration parameter. If a VALUE was specified, sets the value of\n" +"the parameter. The -p, -u and -s options can be used to select the\n" +"configuration store affected (by default, the project configuration\n" +"store for the current directory). If no GROUP and KEY were provided,\n" +"outputs the filename of the selected configuration store.\n" +"\n" +"Please report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Uso: gaf config [OPZIONE] [GRUPPO CHIAVE [VALORE]]\n" +"\n" +"Visualizza e modifica la configurazione di gEDA.\n" +"\n" +" -p, --project[=PERCORSO] seleziona la configurazione del \n" +" progetto [PERCORSO=]\n" +" -u, --user seleziona la configurazione utente\n" +" -s, --system seleziona la configurazione di sistema\n" +" -h, --help mostra le informazioni d'uso ed esce\n" +"\n" +"Se GRUPPO e CHIAVE vengono specificati, recupera il valore di quel\n" +"parametro di configurazione. Se un VALORE era stato specificato, \n" +"imposta il valore di quel parametro.\n" +"Le opzioni -p, -u e -s si possono usare per selezionare l'archivio\n" +"di configurazione interessato (come preimpostazione, l'archivio di\n" +"configurazione del progetto per la cartella corrente). Se nessun\n" +"GRUPPO e CHIAVE vengono forniti, emette il nome del file dell'archivio\n" +"di configurazione selezionato.\n" +"\n" +"Segnalare eventuali difetti a %s.\n" + +#: ../../gaf/config.c:68 +msgid "" +"\n" +"Run `gaf config --help' for more information.\n" +msgstr "\nEseguire \"gaf config --help\" per ulteriori informazioni.\n" + +#: ../../gaf/config.c:69 +msgid "ERROR: You may only specify a single configuration store.\n" +msgstr "ERRORE: si può specificare solo un singolo archivio di configurazione.\n" + +#: ../../gaf/config.c:158 +#, c-format +msgid "WARNING: Could not load '%s': %s.\n" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile caricare \"%s\": %s.\n" + +#: ../../gaf/config.c:170 +#, c-format +msgid "ERROR: You must specify both configuration group and key.\n" +msgstr "ERRORE: si deve specificare sia il gruppo di configurazione che la chiave.\n" + +#: ../../gaf/config.c:182 ../../gaf/config.c:196 ../../gaf/export.c:318 +#, c-format +msgid "ERROR: %s.\n" +msgstr "ERRORE: %s.\n" + +#: ../../gaf/export.c:146 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad argument '%s' to %s option.\n" +msgstr "ERRORE: argomento errato \"%s\" all'opzione %s.\n" + +#: ../../gaf/export.c:147 +msgid "" +"\n" +"Run `gaf export --help' for more information.\n" +msgstr "\nEseguire `gaf export --help' per ulteriori informazioni.\n" + +#: ../../gaf/export.c:188 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot infer output format from filename '%s'.\n" +msgstr "ERRORE: impossibile ricavare il formato di uscita dal nome del file \"%s\".\n" + +#: ../../gaf/export.c:205 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot find supported format for filename '%s'.\n" +msgstr "ERRORE: impossibile trovare il formato supportato per il file di nome \"%s\".\n" + +#: ../../gaf/export.c:210 +#, c-format +msgid "ERROR: Unsupported output format '%s'.\n" +msgstr "ERRORE: formato di uscita \"%s\" non supportato.\n" + +#: ../../gaf/export.c:222 +#, c-format +msgid "ERROR: Selected output format does not support multipage output\n" +msgstr "ERRORE: il formato di uscita selezionato non supporta le pagine multiple\n" + +#: ../../gaf/export.c:234 +#, c-format +msgid "ERROR: Failed to load '%s': %s\n" +msgstr "ERRORE: fallito il caricamento di \"%s\": %s\n" + +#: ../../gaf/export.c:240 +#, c-format +msgid "ERROR: Failed to change directory to '%s': %s\n" +msgstr "ERRORE: fallito il cambiamento di cartella a \"%s\": %s\n" + +#: ../../gaf/export.c:904 +#, c-format +msgid "" +"Usage: gaf export [OPTION ...] -o OUTPUT [--] FILE ...\n" +"\n" +"Export gEDA files in various image formats.\n" +"\n" +" -f, --format=TYPE output format (normally autodetected)\n" +" -o, --output=OUTPUT output filename\n" +" -p, --paper=NAME select paper size by name\n" +" -s, --size=WIDTH;HEIGHT specify exact paper size\n" +" -k, --scale=FACTOR specify output scale factor\n" +" -l, --layout=ORIENT page orientation\n" +" -m, --margins=TOP;LEFT;BOTTOM;RIGHT\n" +" set page margins\n" +" -a, --align=HALIGN;VALIGN\n" +" set alignment of drawing within page\n" +" -d, --dpi=DPI pixels-per-inch for raster outputs\n" +" -c, --color enable color output\n" +" --no-color disable color output\n" +" -F, --font=NAME set font family for printing text\n" +" -h, --help display usage information and exit\n" +"\n" +"Please report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Uso: gaf export [OPZIONE ...] -o USCITA [--] FILE ...\n" +"\n" +"Esporta i file gEDA in vari formati immagine.\n" +"\n" +" -f, --format=TIPO formato d'uscita (normalmente autorilevato)\n" +" -o, --output=USCITA nome file di uscita\n" +" -p, --paper=NOME seleziona la dimensione carta per nome\n" +" -s, --size=LARGH;ALT specifica esattamente la dimensione carta\n" +" -k, --scale=FATTORE specifica il fattore di scala in uscita\n" +" -l, --layout=ORIENT orientamento pagina\n" +" -m, --margins=CIMA;SINISTRA;FONDO;DESTRA\n" +" imposta i margini di pagina\n" +" -a, --align=ALL.NTO-ORIZZ;ALL.NTO-VERT\n" +" imposta l'allineamento dei disegni nella pagina\n" +" -d, --dpi=DPI pixel-per-pollice per risultati raster\n" +" -c, --color abilita il colore nei risultati\n" +" --no-color disabilita il colore nei risultati\n" +" -F, --font=NAME imposta il font family per la stampa del testo\n" +" -h, --help mostra le informazioni sull'uso ed esce\n" +"\n" +"Segnalare eventuali difetti a %s.\n" + +#: ../../gaf/export.c:1083 +#, c-format +msgid "ERROR: You must specify at least one input filename.\n" +msgstr "ERRORE: bisogna specificare almeno un nome file in ingresso.\n" + +#: ../../gaf/export.c:1092 +#, c-format +msgid "ERROR: You must specify an output filename.\n" +msgstr "ERRORE: bisogna specificare un nome file in uscita.\n" + +#: ../../gaf/shell.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Usage: gaf shell [OPTION ...]\n" +"\n" +"Shell for interactive processing of gEDA data using Scheme.\n" +"\n" +" -s FILE load Scheme source code from FILE, and exit\n" +" -c EXPR evaluate Scheme expression EXPR, and exit\n" +" -- stop scanning arguments; run interactively\n" +"\n" +"The above switches stop argument processing, and pass all\n" +"remaining arguments as the value of (command-line).\n" +"\n" +" -L DIRECTORY add DIRECTORY to the front of the Scheme load path\n" +" -l FILE load Scheme source code from FILE\n" +" -h, --help display usage information and exit\n" +"\n" +"Please report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Uso: gaf shell [OPZIONE ...]\n" +"\n" +"Shell per l'elaborazione interattiva dei dati gEDA con Scheme.\n" +"\n" +" -s FILE carica il codice sorgente Scheme da FILE ed esce\n" +" -c EXPR elabora l'espressione Scheme EXPR ed esce\n" +" -- blocca la scansione degli argomenti ed esegue interattivamente\n" +"\n" +"L'opzione soprastante blocca l'elaborazione degli argomenti e passa tutti i\n" +"rimanenti argomenti come valore di (command-line).\n" +"\n" +" -L CARTELLA aggiunge CARTELLA in cima al percorso di caricamento di Scheme\n" +" -l FILE carica il codice sorgente Scheme da FILE\n" +" -h, --help mostra le informazioni sull'uso ed esce\n" +"\n" +"Segnalare eventuali difetti a %s.\n" + +#. getopt_long already printed an error message +#: ../../gaf/shell.c:102 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Run `gaf shell --help' for more information.\n" +msgstr "\nEseguire `gaf shell --help' per ulteriori informazioni.\n" -- 1.9.1 --LQksG6bCIzRHxTLp Content-Type: text/x-diff; charset=utf-8 Content-Disposition: attachment; filename="0001-Updated-italian-translation.patch" Content-Transfer-Encoding: 8bit From c39c31aa2025513d3316c125d632cae0b4d210c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sun, 28 Dec 2014 22:28:42 +0100 Subject: [PATCH] Updated italian translation. --- gschem/po/it.po | 831 ++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 238 insertions(+), 593 deletions(-) diff --git a/gschem/po/it.po b/gschem/po/it.po index a9132e9..5f3f2c8 100644 --- a/gschem/po/it.po +++ b/gschem/po/it.po @@ -4,18 +4,20 @@ # # Michele Petrecca , 2004. # Michele Petrecca , 2005, 2006, 2007. +# Marco Ciampa , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/geda\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-08 21:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-31 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-26 12:04+0100\n" "Last-Translator: Peter TB Brett \n" "Language-Team: gEDA developers \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-14 16:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16265)\n" @@ -26,16 +28,16 @@ msgstr "" #: gschem/src/g_attrib.c:92 msgid "Object ~A is not included in the current gschem page." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto ~A non è incluso nella pagina di gschem corrente." #: gschem/src/g_attrib.c:112 msgid "Invalid text name/value visibility ~A." -msgstr "" +msgstr "Visibilità nome/valore testo non valida ~A." #: gschem/src/g_rc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are running gEDA/gaf version [%s%s.%s],\n" -msgstr "gEDA/gschem versione %s%s.%s\n" +msgstr "Stai usando gEDA/gaf versione [%s%s.%s],\n" #: gschem/src/g_rc.c:94 #, c-format @@ -43,11 +45,13 @@ msgid "" "but you have a version [%s] gschemrc file:\n" "[%s]\n" msgstr "" +"ma hai una versione [%s] di file gschemrc:\n" +"[%s]\n" #: gschem/src/g_rc.c:97 #, c-format msgid "Please be sure that you have the latest rc file.\n" -msgstr "" +msgstr "Assicurarsi di avere l'ultimo file rc.\n" #: gschem/src/g_rc.c:223 #, c-format @@ -57,12 +61,12 @@ msgstr "Grandezza [%d] passata alla dimensione del testo, non valida\n" #: gschem/src/g_rc.c:266 #, c-format msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n" -msgstr "L'ampiezza [%d] , assegnata alla snap size, non è corretta\n" +msgstr "Ampiezza non valida [%d], passata alla dimensione magnetismo\n" #: gschem/src/g_rc.c:576 #, c-format msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n" -msgstr "Il numero di livelli [%d] assegnato ai livelli Cancella non è valido\n" +msgstr "Il numero di livelli non valido [%d] passato ai livelli di annullamento\n" #: gschem/src/g_rc.c:787 #, c-format @@ -125,15 +129,15 @@ msgstr "Numero passi non valido [%d] scrollpan-steps\n" #: gschem/src/g_select.c:79 gschem/src/g_select.c:116 #: gschem/src/g_select.c:152 msgid "Object ~A is not directly included in a page." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto ~A non è direttamente incluso in una pagina." #: gschem/src/g_util.c:56 msgid "Could not launch URI ~S: ~A" -msgstr "" +msgstr "Impossibile avviare l'URI ~S: ~A" #: gschem/src/g_window.c:136 msgid "Found invalid gschem window smob ~S" -msgstr "" +msgstr "Trovato smob finestra gschem non valido ~S" #: gschem/src/gschem.c:170 #, c-format @@ -208,6 +212,9 @@ msgid "" "\n" "The gschem log may contain more information.\n" msgstr "" +"ERRORE: fallito il caricamento o l'elaborazione dello script di partenza.\n" +"\n" +"Il file di log di gschem potrebbe contenere ulteriori informazioni.\n" #: gschem/src/i_basic.c:73 gschem/src/x_window.c:483 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1135 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:91 @@ -272,9 +279,8 @@ msgid "Line Mode" msgstr "Modalità Linea" #: gschem/src/i_basic.c:118 -#, fuzzy msgid "Path Mode" -msgstr "Trascina ingrandimento" +msgstr "Modalità percorso" #: gschem/src/i_basic.c:121 msgid "Box Mode" @@ -477,30 +483,29 @@ msgid "Paste from clipboard" msgstr "Incolla dagli appunti" #: gschem/src/i_callbacks.c:1614 -#, fuzzy msgid "Empty clipboard" -msgstr "Copia negli appunti" +msgstr "Appunti vuoti" #. TRANSLATORS: The number is the number of the buffer that the #. * selection is being copied to. #: gschem/src/i_callbacks.c:1644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copy %i" -msgstr "Copia 1" +msgstr "Copia %i" #. TRANSLATORS: The number is the number of the buffer that the #. * selection is being cut to. #: gschem/src/i_callbacks.c:1671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cut %i" -msgstr "Taglia 1" +msgstr "Taglia %i" #. TRANSLATORS: The number is the number of the buffer that is being #. * pasted to the schematic. #: gschem/src/i_callbacks.c:1700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Paste %i" -msgstr "Incolla 1" +msgstr "Incolla %i" #: gschem/src/i_callbacks.c:1707 msgid "Empty buffer" @@ -528,7 +533,7 @@ msgstr "Linea" #: gschem/src/i_callbacks.c:1960 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Percorso" #: gschem/src/i_callbacks.c:1980 msgid "Box" @@ -558,16 +563,18 @@ msgid "" "\n" "The gschem log may contain more information." msgstr "" +"Fallita la discesa nella gerarchia in \"%s\": %s\n" +"\n" +"Il file di log di gschem potrebbe contenere ulteriori informazioni." #: gschem/src/i_callbacks.c:2188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to descend into '%s': %s\n" -msgstr "Fallita la lettura del file init scm [%s]\n" +msgstr "Fallita la discesa in \"%s\": %s\n" #: gschem/src/i_callbacks.c:2195 -#, fuzzy msgid "Failed to descend hierarchy." -msgstr "discende nella gerarchia" +msgstr "Fallita la discesa nella gerarchia." #: gschem/src/i_callbacks.c:2264 #, c-format @@ -661,7 +668,7 @@ msgstr "modalià net magnetiche: OFF\n" #: gschem/src/i_vars.c:222 msgid "untitled" -msgstr "" +msgstr "senzanome" #: gschem/src/o_buffer.c:50 #, c-format @@ -684,16 +691,16 @@ msgid "Translating schematic [%d %d]\n" msgstr "Spostamento schema [%d %d]\n" #: gschem/src/o_delete.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete locked object?" msgid_plural "Delete %u locked objects?" -msgstr[0] "Oggetti selezionati" -msgstr[1] "Oggetti selezionati" +msgstr[0] "Cancellare l'oggetto bloccato?" +msgstr[1] "Cancellare i %u oggetti bloccati?" #: gschem/src/o_misc.c:57 #, c-format msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n" -msgstr "Ottenuto un NULLO inaspettato in o_edit\n" +msgstr "Ottenuto un NULL inaspettato in o_edit\n" #: gschem/src/o_misc.c:121 msgid "Object already locked\n" @@ -778,23 +785,22 @@ msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n" msgstr "Simbolo bus ripper [%s] non trovato in alcuna libreria\n" #: gschem/src/o_picture.c:133 gschem/src/o_picture.c:339 -#, fuzzy msgid "Select a picture file..." -msgstr "Seleziona il nome del file Psotscript..." +msgstr "Seleziona un file disegno..." #: gschem/src/o_picture.c:166 #, c-format msgid "Failed to load picture: %s" -msgstr "Fallito il caricamento dell'immagine: [%s]" +msgstr "Fallito il caricamento del disegno: %s" #: gschem/src/o_picture.c:180 msgid "Picture" -msgstr "Immagine" +msgstr "Disegno" #: gschem/src/o_picture.c:374 #, c-format msgid "Failed to replace pictures: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallito il rimpiazzo dei disegni: %s" #: gschem/src/o_slot.c:77 msgid "Slot attribute malformed\n" @@ -841,6 +847,28 @@ msgid "" "Report bugs at \n" "gEDA/gaf homepage: \n" msgstr "" +"Uso: %s [OPZIONE ...] [--] [FILE ...]\n" +"\n" +"Modifica interattivamente schemi o simboli gEDA. Se uno o più FILE\n" +"vengono specificati, li apre per la modifica; altrimenti, crea un nuovo \n" +"schema vuoto.\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +" -q, --quiet Modalità silenziosa.\n" +" -v, --verbose Modalità prolissa.\n" +" -r, --config-file=FILE File di configurazione aggiuntivi da caricare.\n" +" -L DIR Aggiunge DIR ai percorsi di ricerca Scheme.\n" +" -c EXPR Espressione Scheme da eseguire all'avvio.\n" +" -s FILE Script Scheme da eseguire all'avvio.\n" +" -o, --output=FILE File di uscita (per la stampa).\n" +" -p Piazza automaticamente la finestra.\n" +" -V, --version Mostra le informazioni di versione.\n" +" -h, --help Aiuto; questo messaggio.\n" +" -- Tratta tutti gli argomenti successivi come \n" +" nomi di file.\n" +"\n" +"Riportare eventuali difetti su \n" +"Homepage di gEDA/gaf: \n" #: gschem/src/parsecmd.c:112 #, c-format @@ -852,6 +880,12 @@ msgid "" "included in the gEDA distribution.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"gEDA %s (g%.7s)\n" +"Copyright (C) 1998-2012 sviluppatori gEDA\n" +"Questo è software libero, è possibile la sua ridistribuzione sotto\n" +"certe condizioni. Per i dettagli, vedere il file `COPYING', incluso\n" +"nella distribuzione di gEDA.\n" +"Non c'è ALCUNA GARANZIA, nei limiti di legge.\n" #: gschem/src/x_attribedit.c:123 #, c-format @@ -1032,10 +1066,13 @@ msgid "" "\n" "An error occurred while inserting clipboard data: %s." msgstr "" +"Schema negli appunti non valido.\n" +"\n" +"Si è verificato un errore durante l'inserimento dei dati negli appunti: %s." #: gschem/src/x_clipboard.c:247 msgid "Clipboard insertion failed" -msgstr "" +msgstr "Inserimento appunti fallito" #: gschem/src/x_color.c:90 gschem/src/x_color.c:99 #, c-format @@ -1166,7 +1203,7 @@ msgstr "Modifica numero slot:" #: gschem/src/x_dialog.c:648 #, c-format msgid "%s (g%.7s)" -msgstr "" +msgstr "%s (g%.7s)" #: gschem/src/x_dialog.c:669 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:414 msgid "About gschem" @@ -1174,7 +1211,7 @@ msgstr "Informazioni su gschem" #: gschem/src/x_dialog.c:670 msgid "gEDA: GPL Electronic Design Automation" -msgstr "" +msgstr "gEDA: GPL Electronic Design Automation" #. TRANSLATORS: "ChangeLog" is a literal filename; please don't translate it. #: gschem/src/x_dialog.c:673 @@ -1182,6 +1219,8 @@ msgid "" "Copyright © 1998-2012 Ales Hvezda \n" "Copyright © 1998-2012 gEDA Contributors (see ChangeLog for details)" msgstr "" +"Copyright © 1998-2012 Ales Hvezda \n" +"Copyright © 1998-2012 collaboratori di gEDA (vedere il ChangeLog per i dettagli)" #: gschem/src/x_dialog.c:732 msgid "Coords" @@ -1233,7 +1272,7 @@ msgstr "Mostra il testo iniziando con:" #: gschem/src/x_dialog.c:1605 msgid "Major symbol changes detected." -msgstr "" +msgstr "Rilevati importanti cambiamenti sul simbolo." #: gschem/src/x_dialog.c:1629 msgid "" @@ -1241,11 +1280,13 @@ msgid "" "\n" "Be sure to verify each of these symbols." msgstr "" +"I cambiamenti ai simboli sono mostrati in basso.\n" +"\n" +"Assicurarsi di verificare ogni simbolo." #: gschem/src/x_dialog.c:1649 -#, fuzzy msgid "Symbol" -msgstr "Simboli" +msgstr "Simbolo" #: gschem/src/x_dialog.c:1993 msgid "S_elect the schematics you want to save:" @@ -1269,9 +1310,8 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Se non salvi, tutte le modifiche saranno perse definitivamente." #: gschem/src/x_dialog.c:2143 -#, fuzzy msgid "Close _without saving" -msgstr "_Chiudi senza salvare" +msgstr "Chiudi senza sal_vare" #: gschem/src/x_dialog.c:2490 #, c-format @@ -1347,7 +1387,7 @@ msgstr "Sovrascrivere il file?" #: gschem/src/x_fileselect.c:294 msgid "Save cancelled on user request\n" -msgstr "Salvataggio cancellato.\n" +msgstr "Salvataggio annullato su richiesta utente.\n" #: gschem/src/x_fileselect.c:331 msgid "" @@ -1357,6 +1397,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to load the backup file?\n" msgstr "" +"\n" +"Se si carica il file originale, il file di backup verrà sovrascritto alla scadenza del prossimo autosalvataggio e verrà perso.\n" +"\n" +"Caricare il file di backup?\n" #: gschem/src/x_image.c:335 #, c-format @@ -1416,44 +1460,37 @@ msgid "Status" msgstr "Stato" #: gschem/src/x_menus.c:37 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:250 -#, fuzzy msgid "Add Net" -msgstr "/Aggiungi Net" +msgstr "Aggiungi net" #: gschem/src/x_menus.c:38 gschem/src/x_multiattrib.c:2183 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:247 msgid "Add Attribute" -msgstr "Aggiungi Attributo" +msgstr "Aggiungi attributo" #: gschem/src/x_menus.c:39 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:244 -#, fuzzy msgid "Add Component" -msgstr "/Aggiungi Componente..." +msgstr "Aggiungi componente" #: gschem/src/x_menus.c:40 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:253 -#, fuzzy msgid "Add Bus" -msgstr "/Aggiungi Bus" +msgstr "Aggiungi bus" #: gschem/src/x_menus.c:41 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:256 -#, fuzzy msgid "Add Text" -msgstr "/Aggiungi Testo" +msgstr "Aggiungi testo" #: gschem/src/x_menus.c:43 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:202 -#, fuzzy msgid "Zoom In" -msgstr "/Ingrandisci" +msgstr "Zoom In" #: gschem/src/x_menus.c:44 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:205 -#, fuzzy msgid "Zoom Out" -msgstr "/Riduci" +msgstr "Zoom Out" #: gschem/src/x_menus.c:46 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:199 -#, fuzzy msgid "Zoom Extents" -msgstr "/Adatta alla pagina" +msgstr "Zoom alla pagina" #: gschem/src/x_menus.c:48 gschem/src/x_window.c:389 msgid "Select" @@ -1465,24 +1502,20 @@ msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." #: gschem/src/x_menus.c:50 -#, fuzzy msgid "Edit Pin Type..." -msgstr "/Modifica tipo pin..." +msgstr "Modifica tipo pin..." #: gschem/src/x_menus.c:55 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:283 -#, fuzzy msgid "Down Schematic" -msgstr "/Modifica schema" +msgstr "Giu nello schema" #: gschem/src/x_menus.c:56 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:286 -#, fuzzy msgid "Down Symbol" -msgstr "/Modifica simbolo" +msgstr "Giu nel simbolo" #: gschem/src/x_menus.c:57 -#, fuzzy msgid "Up" -msgstr "/Torna su" +msgstr "Su" #: gschem/src/x_menus.c:333 gschem/src/x_menus.c:357 #, c-format @@ -1493,29 +1526,28 @@ msgstr "" #: gschem/src/x_misc.c:70 msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "" +msgstr "Il sistema operativo ha terminato le risorse di memoria." #: gschem/src/x_misc.c:151 #, c-format msgid "%s failed to launch URI" -msgstr "" +msgstr "%s fallito il caricamento dell'URI" #: gschem/src/x_multiattrib.c:796 gschem/src/x_multiattrib.c:2670 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: gschem/src/x_multiattrib.c:928 msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name." -msgstr "" -"Attributi con il nome vuoto non sono permessi. Per favore inserisci un nome." +msgstr "Attributi con il nome vuoto non sono permessi. Inserire un nome." #: gschem/src/x_multiattrib.c:1619 msgid "Show Value only" -msgstr "Mostra solo il Valore" +msgstr "Mostra solo il valore" #: gschem/src/x_multiattrib.c:1621 msgid "Show Name only" -msgstr "Mostra solo il Nome" +msgstr "Mostra solo il nome" #: gschem/src/x_multiattrib.c:1648 msgid "Promote" @@ -1523,12 +1555,11 @@ msgstr "Promuovi" #: gschem/src/x_multiattrib.c:1652 msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicare" +msgstr "Duplica" #: gschem/src/x_multiattrib.c:1654 -#, fuzzy msgid "Copy to all" -msgstr "Copia in 1" +msgstr "Copia in tutti" #: gschem/src/x_multiattrib.c:1982 gschem/src/x_multiattrib.c:2579 msgid "Edit Attributes" @@ -1554,36 +1585,36 @@ msgstr "Mostra gli attributi ereditati" #, c-format msgid "%i symbol (%s)" msgid_plural "%i symbols (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i simbolo (%s)" +msgstr[1] "%i simboli (%s)" #: gschem/src/x_multiattrib.c:2590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i pin" msgid_plural "%i pins" -msgstr[0] "Net pin" -msgstr[1] "Net pin" +msgstr[0] "%i pin" +msgstr[1] "%i pin" #: gschem/src/x_multiattrib.c:2596 #, c-format msgid "%i net" msgid_plural "%i nets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i net" +msgstr[1] "%i net" #: gschem/src/x_multiattrib.c:2602 #, c-format msgid "%i bus" msgid_plural "%i buses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i bus" +msgstr[1] "%i bus" #: gschem/src/x_multiattrib.c:2608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i attribute" msgid_plural "%i attributes" -msgstr[0] "Attributo" -msgstr[1] "Attributo" +msgstr[0] "%i attributo" +msgstr[1] "%i attributi" #: gschem/src/x_pagesel.c:241 msgid "New Page" @@ -1624,9 +1655,9 @@ msgid "Preview Buffer" msgstr "Buffer di anteprima" #: gschem/src/x_print.c:298 gschem/src/x_print.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write PDF to '%s': %s\n" -msgstr "Fallita la lettura del file init scm [%s]\n" +msgstr "Fallita la scrittura PDF su \"%s\": %s\n" #: gschem/src/x_print.c:410 #, c-format @@ -1634,10 +1665,12 @@ msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "" +"Errore durante la stampa del file:\n" +"%s" #: gschem/src/x_rc.c:40 msgid "ERROR: An unknown error occurred while parsing configuration files.\n" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: un errore sconosciuto si è verificato durante l'analisi dei file di configurazione.\n" #: gschem/src/x_rc.c:45 msgid "" @@ -1645,11 +1678,14 @@ msgid "" "\n" "The gschem log may contain more information." msgstr "" +"Un errore sconosciuto si è verificato durante l'analisi dei file di configurazione.\n" +"\n" +"Il file di log di gschem potrebbe contenere ulteriori informazioni." #: gschem/src/x_rc.c:57 #, c-format msgid "ERROR: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: %s\n" #: gschem/src/x_rc.c:60 #, c-format @@ -1658,14 +1694,17 @@ msgid "" "\n" "The gschem log may contain more information." msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Il log di gschem potrebbe contenere ulteriori informazioni." #: gschem/src/x_rc.c:68 msgid "Cannot load gschem configuration." -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare la configurazione di gschem." #: gschem/src/x_script.c:43 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1117 msgid "Execute Script..." -msgstr "Esegui Script..." +msgstr "Esegui script..." #: gschem/src/x_script.c:62 #, c-format @@ -1789,6 +1828,9 @@ msgid "" "\n" "Loading from '%s' failed: %s. The gschem log may contain more information." msgstr "" +"È stato rilevato un errore durante il caricamento il file richiesto.\n" +"\n" +"Caricamento da \"%s\" fallito: %s. Il log di gschem potrebbe contenere ulteriori informazioni." #: gschem/src/x_window.c:713 msgid "Failed to load file" @@ -1810,7 +1852,7 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio" #: gschem/src/x_window.c:831 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "Fallito il salvataggio file" #: gschem/src/x_window.c:842 #, c-format @@ -1878,7 +1920,7 @@ msgstr "_Stampa..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1115 msgid "Write _image..." -msgstr "Salva _immagine" +msgstr "Scrivi _immagine..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1119 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:73 msgid "New Window" @@ -1886,7 +1928,7 @@ msgstr "Nuova finestra" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1120 msgid "_Close Window" -msgstr "" +msgstr "_Chiudi finestra" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1121 msgid "_Quit" @@ -1894,7 +1936,7 @@ msgstr "_Esci" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1127 msgid "_Undo" -msgstr "_Annulla" +msgstr "Ann_ulla" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1128 msgid "_Redo" @@ -1902,7 +1944,7 @@ msgstr "_Ripeti" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1130 msgid "Cu_t" -msgstr "Ta_glia" +msgstr "_Taglia" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1131 msgid "_Copy" @@ -1918,11 +1960,11 @@ msgstr "_Elimina" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1136 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:94 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutto" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1137 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:97 msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Deseleziona" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1141 msgid "Rotate 90 Mode" @@ -1942,20 +1984,19 @@ msgstr "Colore..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1148 msgid "Line Width & Type..." -msgstr "Tipo & Larghezza della linea..." +msgstr "Tipo & Larghezza linea..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1149 msgid "Fill Type..." -msgstr "Riempimento..." +msgstr "Tipo riempimento..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1150 -#, fuzzy msgid "Pin Type..." -msgstr "Riempimento..." +msgstr "Tipo pin..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1151 msgid "Symbol Translate..." -msgstr "Converti simbolo..." +msgstr "Conversione simbolo..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1155 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:148 msgid "Invoke Macro" @@ -1971,11 +2012,11 @@ msgstr "Componente/immagine non fissato/a" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1158 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:157 msgid "Update Component" -msgstr "Aggiorna Componente" +msgstr "Aggiorna componente" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1159 msgid "Show/Hide Inv Text" -msgstr "Mostra/Nascondi Testo Invisibile" +msgstr "Mostra/Nascondi testo invisibile" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1165 msgid "Copy into 1" @@ -2075,15 +2116,15 @@ msgstr "_Schema colori chiari" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1195 msgid "B_W color scheme" -msgstr "" +msgstr "Schema colore B e N" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1202 msgid "_Manager..." -msgstr "_Elenco" +msgstr "_Manager..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1203 msgid "_Previous" -msgstr "Pr_ecedente" +msgstr "_Precedente" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1204 msgid "_Next" @@ -2095,7 +2136,7 @@ msgstr "_Chiudi" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1212 msgid "_Component..." -msgstr "_Componente" +msgstr "_Componente..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1213 msgid "_Net" @@ -2107,7 +2148,7 @@ msgstr "B_us" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1215 msgid "_Attribute..." -msgstr "_Attributo" +msgstr "_Attributo..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1216 msgid "_Text..." @@ -2119,7 +2160,7 @@ msgstr "_Linea" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1219 msgid "Pat_h" -msgstr "" +msgstr "Pe_rcorso" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1220 msgid "_Box" @@ -2139,7 +2180,7 @@ msgstr "_Pin" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1224 msgid "Pictu_re..." -msgstr "Imm_agine" +msgstr "Dise_gno..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1230 msgid "_Down Schematic" @@ -2155,7 +2196,7 @@ msgstr "_Torna su" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1233 msgid "D_ocumentation..." -msgstr "D_ocumentazione" +msgstr "D_ocumentazione..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1239 msgid "_Attach" @@ -2191,15 +2232,15 @@ msgstr "_Nascondi testo specifico..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1247 msgid "_Show Specific Text..." -msgstr "_Mostra testo specifico" +msgstr "_Mostra testo specifico..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1248 msgid "A_utonumber Text..." -msgstr "Testo di Autonumerazione" +msgstr "Testo di a_utonumerazione..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1254 msgid "_Text Size..." -msgstr "Dimensione _Testo" +msgstr "Dimensione _Testo..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1255 msgid "Cycle _grid styles" @@ -2211,7 +2252,7 @@ msgstr "_Commuta aggancio automatico" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1257 msgid "Snap Grid S_pacing..." -msgstr "S_paziatura griglia di aggancio" +msgstr "S_paziatura griglia magnetica..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1258 msgid "Scale _up Grid Spacing" @@ -2235,16 +2276,15 @@ msgstr "Commuta Net _Magnetiche" #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1263 msgid "Show _Log Window..." -msgstr "Visualizza finestra _Registro..." +msgstr "Mostra finestra di _log..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1264 msgid "Show _Coord Window..." -msgstr "Visualizza finestra _Coordinate..." +msgstr "Mostra finestra _coordinate..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1271 -#, fuzzy msgid "gschem User _Guide..." -msgstr "_FAQ di gschem..." +msgstr "_Guida utente di gschem..." #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1272 msgid "gschem _FAQ..." @@ -2309,63 +2349,55 @@ msgstr "Aiuto" #: gschem/scheme/gschem/action.scm:43 #, scheme-format msgid "~S is not a valid gschem action." -msgstr "" +msgstr "~S non è un'azione valida gschem." #: gschem/scheme/gschem/action.scm:158 msgid "Repeat Last Action" -msgstr "" +msgstr "Ripeti l'ultima azione" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:43 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Pan/Cancella" +msgstr "Annulla" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:49 -#, fuzzy msgid "New File" msgstr "Nuovo file" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:52 -#, fuzzy msgid "Open File" -msgstr "Apri file..." +msgstr "Apri file" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:58 -#, fuzzy msgid "Save As" -msgstr "Salva tutto" +msgstr "Salva come" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:64 -#, fuzzy msgid "Print" -msgstr "Stampa..." +msgstr "Stampa" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:67 msgid "Export Image" -msgstr "" +msgstr "Esporta immagine" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:70 msgid "Run Script" -msgstr "" +msgstr "Esegui script" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:76 -#, fuzzy msgid "Close Window" -msgstr "Chiusura Finestra\n" +msgstr "Chiudi finestra" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:79 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "_Esci" +msgstr "Esci" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:124 msgid "Choose Slot" -msgstr "" +msgstr "Scegli slot" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:127 -#, fuzzy msgid "Edit Color" -msgstr "Colore" +msgstr "Modifica colore" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:130 msgid "Edit Line Width & Type" @@ -2376,641 +2408,254 @@ msgid "Edit Fill Type" msgstr "Modifica il Tipo di Riempimento" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:136 -#, fuzzy msgid "Edit Pin Type" msgstr "Modifica tipo di pin" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:139 -#, fuzzy msgid "Translate Symbol" -msgstr "Converti" +msgstr "Converti simbolo" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:160 -#, fuzzy msgid "Show/Hide Invisible Text" -msgstr "Mostra/Nascondi Testo Invisibile" +msgstr "Mostra/Nascondi testo invisibile" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:166 -#, fuzzy msgid "Cut" -msgstr "Ta_glia" +msgstr "Taglia" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:172 -#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "_Incolla" +msgstr "Incolla" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:178 -#, fuzzy msgid "Redraw" -msgstr "_Ridisegna" +msgstr "Ridisegna" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:184 -#, fuzzy msgid "Pan Left" -msgstr "Trascina ingrandimento" +msgstr "Trascina a sinistra" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:187 -#, fuzzy msgid "Pan Right" -msgstr "In alto a destra" +msgstr "Trascina a destra" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:190 msgid "Pan Up" -msgstr "" +msgstr "Trascina in su" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:193 -#, fuzzy msgid "Pan Down" -msgstr "Trascina ingrandimento" +msgstr "Trascina in giù" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:208 -#, fuzzy msgid "Zoom Full" -msgstr "Visualizza _tutto" +msgstr "Zoom tutto" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:211 -#, fuzzy msgid "Dark Color Scheme" -msgstr "_Schema colori scuri" +msgstr "Schema colori scuri" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:214 -#, fuzzy msgid "Light Color Scheme" -msgstr "_Schema colori chiari" +msgstr "Schema colori chiari" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:217 msgid "Monochrome Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Schema colori monocromatico" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:223 -#, fuzzy msgid "Revert Changes" -msgstr "Vuoi veramente ritornare alla pagina precedente?" +msgstr "Annulla i cambiamenti" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:229 -#, fuzzy msgid "Previous Page" -msgstr "Pr_ecedente" +msgstr "Pagina precedente" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:232 -#, fuzzy msgid "Next Page" -msgstr "Nuova pagina" +msgstr "Pagina successiva" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:238 -#, fuzzy msgid "Print Page" -msgstr "Pr_ecedente" +msgstr "Stampa pagina" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:259 -#, fuzzy msgid "Add Line" -msgstr "Linea" +msgstr "Aggiungi linea" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:262 -#, fuzzy msgid "Add Path" -msgstr "/Aggiungi Net" +msgstr "Aggiungi percorso" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:265 -#, fuzzy msgid "Add Box" -msgstr "/Aggiungi Bus" +msgstr "Aggiungi riquadro" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:268 -#, fuzzy msgid "Add Circle" -msgstr "Cerchio" +msgstr "Aggiungi cerchio" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:271 -#, fuzzy msgid "Add Arc" -msgstr "Aggiungi Attributo" +msgstr "Aggiungi arco" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:274 msgid "Add Pin" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi pin" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:277 -#, fuzzy msgid "Add Picture" -msgstr "Immagine" +msgstr "Aggiungi immagine" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:289 -#, fuzzy msgid "Up Hierarchy" -msgstr "Ge_rarchia" +msgstr "Su nella gerarchia" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:295 -#, fuzzy msgid "Attach Attributes" -msgstr "Modifica attributi" +msgstr "Collega attributi" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:298 -#, fuzzy msgid "Detach Attributes" -msgstr "Attributo staccato" +msgstr "Scollega attributi" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:301 -#, fuzzy msgid "Show Attribute Value" -msgstr "Attributo dello slot malposto\n" +msgstr "Mostra il valore dell'attributo" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:304 -#, fuzzy msgid "Show Attribute Name" -msgstr "Attributo dello slot malposto\n" +msgstr "Mostra il nome dell'attributo" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:310 -#, fuzzy msgid "Toggle Text Visibility" -msgstr "Commu_ta Visibilità" +msgstr "Commuta la visibilità del testo" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:313 -#, fuzzy msgid "Find Specific Text" -msgstr "_Trova testo specifico..." +msgstr "Trova testo specifico" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:316 -#, fuzzy msgid "Hide Specific Text" -msgstr "_Nascondi testo specifico..." +msgstr "Nascondi testo specifico" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:319 -#, fuzzy msgid "Show Specific Text" -msgstr "_Mostra testo specifico" +msgstr "Mostra testo specifico" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:322 -#, fuzzy msgid "Autonumber Text" msgstr "Testo di autonumerazione" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:328 -#, fuzzy msgid "Show Hotkeys" -msgstr "Tasti scelta rapida" +msgstr "Mostra i tasti scelta rapida" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:331 -#, fuzzy msgid "Set Default Text Size" -msgstr "Dimensione Testo" +msgstr "Imposta la dimensione del testo predefinita" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:334 msgid "Switch Grid Style" -msgstr "" +msgstr "Commuta lo stile griglia" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:337 msgid "Switch Snap Mode" -msgstr "" +msgstr "Commuta la modalità magnetica" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:340 -#, fuzzy msgid "Set Grid Spacing" -msgstr "A_umenta spaziatura griglia" +msgstr "Imposta la spaziatura griglia" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:343 -#, fuzzy msgid "Increase Grid Spacing" -msgstr "A_umenta spaziatura griglia" +msgstr "Aumenta la spaziatura griglia" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:346 -#, fuzzy msgid "Decrease Grid Spacing" -msgstr "A_umenta spaziatura griglia" +msgstr "Diminuisci la spaziatura griglia" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:349 -#, fuzzy msgid "Toggle Outline Drawing" -msgstr "C_ommuta disegno elementi/perimetro" +msgstr "Commuta disegno perimetro" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:352 -#, fuzzy msgid "Toggle Net Rubber Band" -msgstr "Commuta Net _Elastiche" +msgstr "Commuta net elastiche" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:355 -#, fuzzy msgid "Toggle Magnetic Nets" -msgstr "Commuta Net _Magnetiche" +msgstr "Commuta net magnetiche" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:358 -#, fuzzy msgid "Show Log Window" -msgstr "Visualizza finestra _Registro..." +msgstr "Mostra la finestra di log" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:361 -#, fuzzy msgid "Show Coordinate Window" -msgstr "Visualizza finestra _Coordinate..." +msgstr "Mostra la finestra coordinate" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:368 -#, fuzzy msgid "Component Documentation" -msgstr "D_ocumentazione Componente..." +msgstr "Documentazione componente" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:370 msgid "View documentation for selected component" -msgstr "" +msgstr "Mostra la documentazione per il componente selezionato" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:386 msgid "" "Could not show documentation for selected component:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile mostrare la documentazione per i componenti selezionati:\n\n" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:391 msgid "gEDA Manuals" -msgstr "" +msgstr "Manuali gEDA" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:392 msgid "View the front page of the gEDA documention in a browser." -msgstr "" +msgstr "Visualizza la pagina principale della documentazione gEDA in un browser." #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:397 -#, fuzzy msgid "gschem User Guide" -msgstr "_FAQ di gschem..." +msgstr "Guida utente di gschem" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:398 msgid "View the gschem User Guide in a browser." -msgstr "" +msgstr "Mostra la guida utente di gschem in un browser." #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:403 -#, fuzzy msgid "gschem FAQ" -msgstr "_FAQ di gschem..." +msgstr "FAQ di gschem" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:404 msgid "Frequently Asked Questions about using gschem." -msgstr "" +msgstr "Le domande ricorrenti su gschem." #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:409 -#, fuzzy msgid "gEDA wiki" -msgstr "_Wiki di gEDA..." +msgstr "Wiki di gEDA" #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:410 msgid "View the front page of the gEDA wiki in a browser." -msgstr "" +msgstr "Visualizza la pagina principale del wiki di gEDA in un browser." #: gschem/scheme/gschem/deprecated.scm:102 #, scheme-format msgid "Invalid text alignment ~A." -msgstr "" +msgstr "Allineamento testo non valido ~A." #: gschem/scheme/gschem/gschemdoc.scm:225 msgid "No documentation found" -msgstr "" +msgstr "Nessun documento trovato" #: gschem/scheme/gschem/keymap.scm:39 #, scheme-format msgid "~S is not a valid key combination." -msgstr "" +msgstr "~S non è una combinazione di tasti valida." #: gschem/scheme/gschem/keymap.scm:157 #, scheme-format msgid "~S is not a prefix key sequence." -msgstr "" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "OFF" - -#~ msgid "NONE" -#~ msgstr "NESSUNO" - -#~ msgid "Grid(%s, %s)" -#~ msgstr "Griglia(%s, %s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Attributes - %s" -#~ msgstr "Modifica attributi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embed Component/Pictore" -#~ msgstr "Componente/Immagine fissato/a" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funzione" - -#~ msgid "/Add Attribute..." -#~ msgstr "/Aggiungi Attributo..." - -#~ msgid "/Zoom Box" -#~ msgstr "/Ingrandisci Riquadro" - -#~ msgid "/Select" -#~ msgstr "/Seleziona" - -#~ msgid "/Edit..." -#~ msgstr "/Modifica..." - -#~ msgid "/Copy" -#~ msgstr "/Copia" - -#~ msgid "/Move" -#~ msgstr "/Sposta" - -#~ msgid "/Delete" -#~ msgstr "/Cancella" - -#~ msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n" -#~ msgstr "La voce Popup_menu_item_factory non esiste!\n" - -#~ msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n" -#~ msgstr "" -#~ "Provato a impostare la sensibilità su una finestra di popup menu_itemi\n" - -#~ msgid "Ne_w" -#~ msgstr "N_uovo" - -#~ msgid "_Buffer" -#~ msgstr "_Buffer" - -#~ msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n" -#~ msgstr "Fattore di ingrandimento [%d] passato a %s non valido.\n" - -#~ msgid "Copy 2" -#~ msgstr "Copia 2" - -#~ msgid "Copy 3" -#~ msgstr "Copia 3" - -#~ msgid "Copy 4" -#~ msgstr "Copia 4" - -#~ msgid "Copy 5" -#~ msgstr "Copia 5" - -#~ msgid "Cut 2" -#~ msgstr "Taglia 2" - -#~ msgid "Cut 3" -#~ msgstr "Taglia 3" - -#~ msgid "Cut 4" -#~ msgstr "Taglia 4" - -#~ msgid "Cut 5" -#~ msgstr "Taglia 5" - -#~ msgid "Paste 2" -#~ msgstr "Incolla 2" - -#~ msgid "Paste 3" -#~ msgstr "Incolla 3" - -#~ msgid "Paste 4" -#~ msgstr "Incolla 4" - -#~ msgid "Paste 5" -#~ msgstr "Incolla 5" - -#~ msgid "Text Entry..." -#~ msgstr "Inserisci Testo..." - -#~ msgid "" -#~ "Enter text, click apply,\n" -#~ "move cursor into window, click to place text.\n" -#~ "Middle button to rotate while placing." -#~ msgstr "" -#~ "Inserisci il testo e clicca su Applica.\n" -#~ "Sposta il cursore del mouse nella finestra principale\n" -#~ "e clicca con il tasto sinistro per rilasciare il testo.\n" -#~ "Il pulsante centrale del mouse ruota il testo." - -#~ msgid "Upper Left" -#~ msgstr "In alto a sinistra" - -#~ msgid "Upper Middle" -#~ msgstr "Regione centrale in alto" - -#~ msgid "Middle Left" -#~ msgstr "Regione centrale a sinistra" - -#~ msgid "Middle Middle" -#~ msgstr "Centro della regione centrale" - -#~ msgid "Middle Right" -#~ msgstr "Zona centrale a destra" - -#~ msgid "Lower Left" -#~ msgstr "In basso a sinistra" - -#~ msgid "Lower Middle" -#~ msgstr "Regione centrale in basso" - -#~ msgid "Lower Right" -#~ msgstr "In basso a destra" - -#~ msgid "Edit Text Properties" -#~ msgstr "Modifica proprietà del testo" - -#~ msgid "Text Content" -#~ msgstr "Contenuto Testo" - -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Proprietà del testo" - -#~ msgid "Color:" -#~ msgstr "Colore:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Ampiezza:" - -#~ msgid "Alignment:" -#~ msgstr "Allineamento:" - -#~ msgid "Solid" -#~ msgstr "Continua" - -#~ msgid "Dotted" -#~ msgstr "Punteggiata" - -#~ msgid "Dashed" -#~ msgstr "Tratteggiata" - -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Centro" - -#~ msgid "Phantom" -#~ msgstr "Fantasma" - -#~ msgid "*unchanged*" -#~ msgstr "*non cambiato*" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tipo:" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Larghezza:" - -#~ msgid "Dash Length:" -#~ msgstr "Lunghezza linea tratteggiata:" - -#~ msgid "Dash Space:" -#~ msgstr "Spazio linea tratteggiata:" - -#~ msgid "Hollow" -#~ msgstr "Vuoto" - -#~ msgid "Filled" -#~ msgstr "Riempito" - -#~ msgid "Mesh" -#~ msgstr "Rete" - -#~ msgid "Hatch" -#~ msgstr "Tratteggio" - -#~ msgid "Fill Type:" -#~ msgstr "Tipo di riempimento:" - -#~ msgid "Line Width:" -#~ msgstr "Larghezza linea:" - -#~ msgid "Angle 1:" -#~ msgstr "Angolo 1:" - -#~ msgid "Pitch 1:" -#~ msgstr "Livello 1:" - -#~ msgid "Angle 2:" -#~ msgstr "Angolo 2:" - -#~ msgid "Pitch 2:" -#~ msgstr "Livello 2:" - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Sfondo" - -#~ msgid "Net endpoint" -#~ msgstr "Fine net" - -#~ msgid "Graphic" -#~ msgstr "Grafico" - -#~ msgid "Logic bubble" -#~ msgstr "Bolla logica" - -#~ msgid "Grid point" -#~ msgstr "Punto della griglia" - -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Selezione" - -#~ msgid "Bounding box" -#~ msgstr "Riquadro di selezione" - -#~ msgid "Zoom box" -#~ msgstr "Riquadro di Zoom" - -#~ msgid "Output background" -#~ msgstr "Sfondo uscita" - -#~ msgid "Net junction" -#~ msgstr "Giunzione di traccia" - -#~ msgid "Mesh grid major" -#~ msgstr "Griglia a maglie grandi" - -#~ msgid "Mesh grid minor" -#~ msgstr "Griglia a maglie piccole" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Sconosciuto" - -#~ msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n" -#~ msgstr "ERRORE: oggetto NULLO in color_edit_dialog_apply!\n" - -#~ msgid "Color Edit" -#~ msgstr "Modifica Colore" - -#~ msgid "Object color:" -#~ msgstr "Colore dell'oggetto:" - -#~ msgid "Discard Page" -#~ msgstr "Abbandona la pagina" - -#~ msgid "_Discard" -#~ msgstr "_Scarta" - -#~ msgid "Unknown end for line (%d)\n" -#~ msgstr "Non corretta terminazione per la linea (%d)\n" - -#~ msgid "Unknown type for stroke (%d) !\n" -#~ msgstr "Tipo di tratto sconosciuto (%d) !\n" - -#~ msgid "Cannot find source [%s]\n" -#~ msgstr "Impossibile trovare il sorgente [%s]\n" - -#~ msgid "Unknown type for box (fill)!\n" -#~ msgstr "Sconosciuto tipo per il riquadro (riempimento)!\n" - -#~ msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_stretch\n" -#~ msgstr "Ottenuto un non valido which one in o_bus_draw_stretch\n" - -#~ msgid "Unknown type for circle (fill)!\n" -#~ msgstr "Tipo sconosciuto per il cerchio (riempimento)!\n" - -#~ msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_stretch\n" -#~ msgstr "Ottenuto un non valido which one in o_net_draw_stretch\n" - -#~ msgid "Unknown type for path (fill)!\n" -#~ msgstr "Tipo sconosciuto di percorso (fill)!\n" - -#~ msgid "Encapsulated Postscript" -#~ msgstr "formato eps (Encapsulated Postscript)" - -#~ msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n" -#~ msgstr "x_image_lowlevel: non è possibile scrivere il file eps %s.\n" - -#~ msgid "Extents with margins" -#~ msgstr "Completo con margini" - -#~ msgid "Extents no margins" -#~ msgstr "Completo senza margini" - -#~ msgid "Current Window" -#~ msgstr "Finestra Corrente" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Orizzontale" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Verticale" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Impostazioni" - -#~ msgid "Output paper size:" -#~ msgstr "Ampiezza del foglio:" - -#~ msgid "Orientation:" -#~ msgstr "Orientamento:" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinazione" - -#~ msgid "File:" -#~ msgstr "File:" - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Comando:" - -#~ msgid "No print destination specified\n" -#~ msgstr "Non è stata specificata nessuna stampante\n" - -#~ msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n" -#~ msgstr "Non è possibile stampare lo schema corrente in [%s]\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error printing to file '%s'\n" -#~ "Check the log window for more information" -#~ msgstr "" -#~ "Errore nella stampa del file '%s'\n" -#~ "Verifica la finestra di stato per maggiori informazioni" - -#~ msgid "Printed current schematic to [%s]\n" -#~ msgstr "Lo schema corrente è stato stampato in [%s]\n" +msgstr "~S non è un prefisso di sequenza di tasti." -- 1.9.1 --LQksG6bCIzRHxTLp--